Seguim introduint novetats al bloc (mira, avorrit que està u).
Si us fixeu al peu dels articles (baix de tot) hem afegit un quadret on apareixen les webs i blocs que ens enllacen (però no estan tots, no sé si és perquè hi ha un límit o per què). Per baixar-vos-ho podeu clicar aquí mateix on posa ¿QUÉ ES ESTO?.
Una cosa a la qual li pegava voltes era com incloure algun traductor (moltes utilitats i altres blocs estan en anglès i hom no n'és cap expert): si mireu a la barra de la dreta podreu veure: un botó que permet traduir la pàgina al castellà (d'Internostrum), el traductor de Yahoo! per a textos i webs i una sèrie de diccionaris i eines per traduir (açò últim ho he posat davant la impossibilitat de trobar traductors de llatí: està predeterminat per tal que traduisca del llatí a l'anglès, però ho podeu canviar: jo ho he posat així perquè era l'opció que més diccionaris consultava). Ana, en un comentari a altre article em deies que el que t'interessaria seria un traductor del grec: traductors com el de Yahoo! no n'he provat, però si en el de DictSearch poses la combinació Anglès/Grec (antic) t'eixiran prou possibilitats. (Per cert, gràcies pel suggeriment sobre els signes estranys).
També he posat dalt del calendari la data en llatí (copiat d'Ana, je, je). És fàcil d'afegir, però no es pot eliminar l'interrogant?
Si us fixeu al peu dels articles (baix de tot) hem afegit un quadret on apareixen les webs i blocs que ens enllacen (però no estan tots, no sé si és perquè hi ha un límit o per què). Per baixar-vos-ho podeu clicar aquí mateix on posa ¿QUÉ ES ESTO?.
Una cosa a la qual li pegava voltes era com incloure algun traductor (moltes utilitats i altres blocs estan en anglès i hom no n'és cap expert): si mireu a la barra de la dreta podreu veure: un botó que permet traduir la pàgina al castellà (d'Internostrum), el traductor de Yahoo! per a textos i webs i una sèrie de diccionaris i eines per traduir (açò últim ho he posat davant la impossibilitat de trobar traductors de llatí: està predeterminat per tal que traduisca del llatí a l'anglès, però ho podeu canviar: jo ho he posat així perquè era l'opció que més diccionaris consultava). Ana, en un comentari a altre article em deies que el que t'interessaria seria un traductor del grec: traductors com el de Yahoo! no n'he provat, però si en el de DictSearch poses la combinació Anglès/Grec (antic) t'eixiran prou possibilitats. (Per cert, gràcies pel suggeriment sobre els signes estranys).
També he posat dalt del calendari la data en llatí (copiat d'Ana, je, je). És fàcil d'afegir, però no es pot eliminar l'interrogant?
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada